È stato un po' come vedere qualcosa di inaspettato sotto una roccia e avere due alternative: o scansare la roccia e scoprirne di più, o mettere la roccia a posto e continuare il mio lavoro da sogno navigando intorno al mondo.
And it was a bit like seeing something you weren't expecting under a stone and having two choices: I either put that stone to one side and learn more about it, or I put that stone back and I carry on with my dream job of sailing around the world.
Il suo padrone si alzò alla mattina, aprì la porta della casa e uscì per continuare il suo viaggio; ecco la donna, la sua concubina, giaceva distesa all'ingresso della casa, con le mani sulla soglia
And her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way: and, behold, the woman his concubine was fallen down at the door of the house, and her hands were upon the threshold.
Continuare il caso significa disobbedire a un ordine diretto.
To pursue this case would be disobeying a direct order.
Che ne dici di continuare il discorso mettendo qualcosa sotto i denti?
We gotta go. Let's say we continue this discussion over a two-piece and a biscuit.
Non può continuare il processo, signore.
You're in no shape for the trial, sir.
Possiamo continuare il discorso più tardi, va bene?
We can talk more about this later, all right?
Sarò io a continuare il lavoro di John, dopo la sua morte.
It is I who will carry on John work after he dies.
Vale la pena continuare il trattamento?
Is it worth continuing with these treatments?
Ci piacerebbe continuare il nostro giro turistico.
We'd like to get on with our tour.
Dobbiamo continuare il nostro viaggio, sceriffo, ma grazie lo stesso.
We got some riding to do, but thanks anyway.
Abbiamo utilizzato quasi tutto quello che abbiamo preso da Titan, non abbiamo abbastanza sequenze molecolari di peptidi alieni per continuare il progetto.
We used up nearly everything we harvested from titan. There aren't enough alien peptide sequences to continue the project.
Intendo continuare il lavoro di mio padre, perche'...
I intend to continue my father's work...
Ordinero' di continuare il trattamento per il cancro.
I'm ordering her cancer treatment to be continued.
In quanto è da queste risorse naturali che otteniamo i materiali, che ci consentono di continuare il nostro cammino verso la prosperità.
For, it is from these natural resources, we gain the materials to continue our path of prosperity
He gli piaccia o meno, Mikael deve continuare il suo lavoro.
Whether Mikael likes it or not, he is forced to continue.
Ci sembra impossibile continuare il nostro buon lavoro... al Derby County.
You and I feel it is impossible to continue our good work... with Derby County.
Qualora non accetti i termini e le condizioni del Contratto, l’utente non potrà continuare il processo di installazione e dovrà eliminare o distruggere tutte le copie della Soluzione in suo possesso.
If you do not agree with the terms and conditions of this Agreement, do not continue the installation process and delete or destroy all copies of the Solution in your possession.
Non prendere Anavar per più di 8 settimane, se questo periodo di tempo è passato e ancora piacerebbe migliorare i risultati, quindi sarebbe perfetto continuare il ciclo con Primobolan iniettabili.
Do not take Anavar for greater than 8 weeks, if this time period has passed and you still want to improve outcomes, then it would certainly be perfect to continue the pattern with injectable Primobolan.
Potrei restare anonimo e continuare il lavoro.
I could be anonymous. Still do the work.
Devo cambiare strada... o continuare il viaggio?
Do I get off the road, or do I keep riding?
Svetlana, questa e' la tua opportunita' di onorare la memoria di Charlie, di continuare il suo lavoro.
Svetlana, this is your opportunity to honor Charlie's memory, to carry on his work.
Il mio compito era di separarti dal Cavaliere, in modo che potessi continuare il lavoro per il quale siete stati chiamati, entrambi, e con questo si conclude il mio contributo.
My purpose was to separate you from the horseman so that you could continue the work for which you have been called, both of you. And that is where my contribution ends.
Devo convincere i dottori a farci queste cazzo di ricette per continuare il commercio.
Now, I gotta get these MDs to write some goddamn scripts so we can keep dealing.
Gli alti funzionari governativi cercarono alternative per continuare il programma di aiuti.
High-level government officials began looking for other ways to continue the aid program.
E continuare il tuo allenamento, testando la velocita' della tua mente facendoti sforzare per eseguire diverse attivita' in contemporanea.
And to continue your ongoing training by testing the speed of your mind by pushing your ability to multitask.
E tu e Glenn Greenwald siete in grado di continuare il reportage indipendentemente da cosa accada a me.
And you and Glenn are able to keep reporting regardless what happens to me.
Ritengo che dovremmo continuare il programma di sorveglianza per conto vostro.
I think we should continue our surveillance on your behalf.
Be', potrei continuare il mio giro e godermi un po' il paesaggio.
Thought I might continue my ride, take in some of your countryside.
Quindi immagino che siano fuggiti insieme per continuare il loro illecito rapporto omosessuale.
So I'm guessing they've ran away to continue their illicit homosexual affair.
Sei venuta a continuare il tuo lavoro.
You've actually come to do your job.
Quando mi e' stato proposto di entrare a far parte dei repubblicani, non solo mi sono sentito onorato, ma entusiasta di continuare il mio lavoro per gli uomini, le donne e i bambini di Atlantic City.
When I was approached to be part of this Republican ticket, I was not only humbled, but excited to continue my work for the men, the women, and the children of Atlantic City.
È ora di continuare il mio viaggio.
It's time to continue my journey.
Mi congedo, allora, con la promessa di continuare il discorso.
I'll take my leave then with promise of further discourse.
Sono pronta a continuare il mio addestramento.
I'm ready to continue my training.
Riguardo il nostro accordo? Sperato che avessi cambiato idea, che volessi continuare il programma.
I had hoped that you might reconsider that, for the sake of the program.
Ma non e' in condizioni di continuare il gioco, questo e' sicuro.
But he's in no shape to continue play, that much is certain.
Sara' libero di continuare il suo lavoro, con suor Jude fuori dai giochi.
You'll be free to continue that work once Sister Jude has been turned out.
Sembra che dovremo continuare il discorso a cena.
Looks like we'll have to continue this conversation at dinner.
E quando avevo perso ogni speranza, Egli mi diede pace e poi mi mandò un segno di continuare il viaggio.
And when I was beyond all hope of saving, He gave me rest... then gave me a sign to continue my journey.
Si potrebbe avere bisogno di continuare il trattamento. Avvisare il medico se i sintomi non migliorano o peggiorano.
Tell your doctor or health care professional if your symptoms do not improve or if you get new symptoms.
Così siamo tornati l'anno seguente a continuare il il lavoro sul progetto.
So we decided to come the year after and keep doing the project.
Bene, per continuare il gioco, devo solo trovare un’altra parola e cercarla.
So to keep the game going, I just have to find another term and look that one up.
3.2042191028595s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?